Sunday, September 19, 2010

Alaipayuthey........




Alaipayuthey, is my most favorite movie ever! :D I saw it last night for like the tenth time. Alaipayuthey means Jumping waves or waves. The chemistry between Madhavan and Shalini is so mesmerizing! :D They made an awesome pair! Sorry Ajith, but they were sizzling. The way Mani Ratnam portrayed the life of a husband and wife was so real,and romantic. It makes you feel like they are the ideal couple.
Story: Karthick(Madhavan) and Sakthi(Shalini) meet at a wedding. After the wedding is over they go back to their places. One day, Karthick sees Shakti on a train and she sees him too, and thats when love sparks for Karthick. After many meetings they both fall in love. When they ask the consent of their parents, Karthick's parents disagree since they are all rich . So then, Karthick and Sakthi get married legally with the help of Sakti's sister Poorni,(Swarnamalya) and Karthick's friends. Sakthi says that she will live in her house and Karthick will live in his, with no one knowing about the marriage. But when a marriage proposal comes for Poorni,and they come to see her the grooms younger brother wants to marry Sakthi. Thats when Sakthi has to tell the truth that she and Karthick got married. Both,Sakthi and Karthcik, get kicked out of their houses,they both move into an apartment thats still being built. Everything goes smoothly until................

Madhavan and Shalini were amazing! :D They brought life into the characters,their mannerisms were a plus point. They made it look so real. The chemistry between them was soo alive,and refreshing,something different. I personally thought it was wayyy better than the on-screen chemistry of Shalini-Ajith. They rocked in the songs Snehithane and Kadhal Sadugudu,they were sizziling! hehehehe :D Swarnamalya has a pretty important role too, the movie takes a turn sort off because of her ( she isn't evil or anything!)

Music: The music was wonderful! :D A.R Rahman rocks!! :D All the songs were composed by A.R Rahman except the title song Alaipayuthey. The tracks were:
Endendrum Punnagai- Clinton Cerejo, Srinivas, Shankar Mahadevan, A.R.Rahman
Pachchai Nirame-Hariharan, Clinton Cerejo, Dominique Cerejo
Kadhal Sadugudu-S.P.Charan
Evano Oruvan-Swarnalatha
Alaipayuthey-Harini, Kalyani Menon, Neyveli Ramalaxmi
Snehithane Snehithane-Sadhana Sargam, Srinivas
Maangalyam-Clinton Cerejo, Srinivas, A.R.Rahman
Yaro Yarodi-Mahalaxmi Iyer, Vaishali, Richa Sharma
September Madham-Asha Bhonsle, Shankar Mahadevan
My favs were Snehithane and Kadhal Sadugudu and Pachai Nirame, the most romantic ones! :D But all the tracks were just right. The lyrics of Snehithane were soo touching and romantic. All the lyrics were written by the award winning Vairamuthu.





Lyrics of Snehithane with English translation:
Snehidhane
Friend(Male)


Naetru munniravil un
On the night before yesterday, your

naetRu munniravil unnith thilavu madiyil kaatRu nuzhaivadhaenoa
On the night before yesterday, why do the winds enter upon your eternal lap

uyir kalandhu kaLiththirundhaen
I was overjoyed with the unision of souls

inru vinnilavil andha eera ninaivil kandu thavippadhaenoa
Today, why am I tormented by the sight of that wet moon

manam kalangi pulambugiRaen
I moan with a perturbed heart

koondhal nelivil ezhil koalach charivil
In the curls of the hair, in the beautiful curves

garvam azhindhadhadi en garvam azhindhadhadi
arrogance was destroyed, my arrogance was destroyed


Snaegidhanae snaegidhanae ragasiya snaegidhanae
Friend, Secret friend

chinnach chinnadhaay koarikkaigaL sevikodu snaegidhanae
Listen to the little pleas, friend

idhae azhuththam azhuththam idhae anaippu anaippu
this firmess, this embrace

vaazhvin ellai varai vaendum vaendum
It's wanted till the end of life

vaazhvin ellai varai vaendum vaendumae

snaegidhanae snaegidhanae ragasiya snaegidhanae

chinnach chinna aththumeeral purivaay
As you perform little transgressions

en cel ellaam pookkaL pookkach cheyvaay...malargaL malarvaay
You make flowers blossom over my cells.. planting flowers

poopparikkum bakthan poala medhuvaay
Slowly like a disciple who picks flower

naan thoongumboadhu viral nagam kaLaivaay...saththaminri thuyilvaay
when i sleep, you disturb my finger nails...sleep soundlessly

aiviral idukkil olive eNNai poosi saevaigaL seyyavaendum
Rubbing olive oil between the five fingers, you've to be of service to me

neeyazhumboadhu naan azha naerndhaal thudaikkinra viral vaendum
If I cry when you're crying, I need a finger to wipe my tears


snaegidhanae snaegidhanae ragasiya snaegidhanae
chinnach chinnadhaay koarikkaigaL sevikodu snaegidhanae

naetRu munniravil unnith thilavu madiyil kaatRu nuzhaivadhaenoa
uyir kalandhu kaLinththirundhaen
inRu viNNilavil andha eera ninaivil kanRu thavippadhaenoa
manam kalangip pulambugiRaen
koondhal neLivil ezhil koalach charivil
garvam azhindhadhadi en garvam azhindhadhadi

sonnadhellaam pagalilae purivaen...
All that was spoken will be understood in the day

sonnadhellaam pagalilae purivaen
nee sollaadhadhum iravilae purivaen...kaadhil koondhal nuzhaippaen
All that was unspoken will be understood at night.. i'll put hair in the ears

undhan sattai naanum poattu alaivaen
Wearing your shirt, I'll wonder around

nee kuLikkaiyil naanum konjam nanaivaen...uppu moottai sumappaen
As you bathe, I'll get a little wet.. I'll bear the salt sack

unnaiyaLLi eduththu uLLangaiyil madiththu kaikkuttaiyil oLiththukkoLvaen
Gathering and holding you in my palm, I'll hide you in my handkercheif

velivarumboadhu vidudhalai seydhu vaendum varam vaangikkoLvaen
While releasing you, I'll get a vow to bound you forever


snaegidhanae snaegidhanae ragasiya snaegidhanae
chinnach chinnadhaay koarikkaigaL sevikodu snaegidhanae
idhae azhuththam azhuththam idhae aNaippu aNaippu
vaazhvin ellai varai vaendum vaendum
vaazhvin ellai varai vaendum vaendumae

snaegidhanae snaegidhanae ragasiya snaegidhanae
chinnach chinnadhaay koarikkaigaL sevikodu snaegidhanae

Kadhal Sadugudu lyrics with english translation:

kaadhal sadugudugudu kaNNae thodu thodu
Love is a sadugudu (http://en.wikipedia.org/wiki/Kabaddi), touch me dear


alaiyae sitRalaiyae karai vandhu vandhu poagum alaiyae
Wave, small wave, one that touches the shore and goes

ennaith thoduvaay medhuvaayp padarvaay enRaal nuraiyaay karaiyum alaiyae
You touch me gently, spread and dissolve like bubbles

tholaivil paarththaal aamaam enginRaay arugil vandhaal illai enRaay
Seeing you from afar, you agree.. When nearing you, you disagree

nagila nagila nagilaa oa oa oa vilagidaadhu nagilaa oa oa
Nagila, stay away

pazhagumbozhudhu kumariyaagi ennai velvaay peNNae
During our meetings, you become a girl and win me

padukkai aRaiyil kuzhandhaiyaagi ennaik kolvaay kaNNae
In the bedroom, you kill me becoming a child

kaadhal sadugudugudu kaNNae thodu thodu

neeraattum naeraththil ennannaiyaaginRaay
In the shower, you become my mother

vaalaattum naeraththil en piLLaiyaaginRaay
At play, you become my child

naanaagath thottaaloa muLLaagip poaginRaay
When I touch you on my own accord, you become a thorn

neeyaagath thottaaloa poovaaga aaginRaay
When you touch me on your own accord, you become a flower

en kaNNeer en thaNNeer ellaamae neeyanbae
You are my tears and my water, my beloved

en inbam en thunbam ellaamae neeyanbae
You are my happiness and sorrow, my beloved

en vaazhvum en saavum un kaNNil asaivilae
My life and death are in the blink of your eye


nagila nagila nagilaa oa oa oa vilagidaadhu nagilaa oa oa
pazhagumbozhudhu kumariyaagi ennai velvaay peNNae
padukkai aRaiyil kuzhandhaiyaagi ennaik kolvaay kaNNae

kaadhal sadugudugudu kaNNae thodu thodu

un uLLam naan kaaNa ennaayuL poadhaadhu
My life is insufficient to see your heart

en anbai naan solla un kaalam poadhaadhu
Your lifetime is insufficient for my love to be told

en kaadhal iNaiyenna un nenju kaaNaadhu
Your heart wouldn't find love like mine

aanaalum en muththam sollaamal poagaadhu
Even so my kisses won't leave without bidding farewell

kondaalum konRaalum en sondham needhaanae
Having you or killing you, you are still my possesion

ninRaalum senRaalum un sondham naandhaanae
If I reamain or leave, I am your possesion

un vaetkai pinnaalae en vaazhkkai vaLaiyumae
Behind your gestures curves the path of my life

nagila nagila nagilaa oa oa oa vilagidaadhu nagilaa oa oa
pazhagumbozhudhu kumariyaagi ennai velvaay peNNae
padukkai aRaiyil kuzhandhaiyaagi ennaik kolvaay kaNNae

kaadhal sadugudugudu kaNNae thodu thodu

Pachai Nirame lyrics with English translation:


sakiyae snaegidhiyae kaadhalil kaadhalil kaadhalil niRamuNdu
Friend ( female) Love is colourful

sakiyae snaegidhiyae en anbae anbae unakkum niRamuNdu
Friend ( female) my dear, you too have colours


pachchai niRamae pachchai niRamae ichchai moottum pachchai niRamae
Green colour, passionate green colour

pullin sirippum pachchai niRamae enakku sammadham tharumae
the grass too is green in colour, it will agree to my requests

pachchai niRamae pachchai niRamae ilaiyin iLamai pachchai niRamae
Green colour, the freshness of the leaves is green in colour

undhan narambum pachchai niRamae enakku sammadham tharumae
your vein too is green in colour, it will agree to my requests

enakku sammadham tharumae enakku sammadham tharumae
it will agree to my requests


kiLaiyil kaaNum kiLiyin mookku vidalaip peNNin vetRilai naakku
The beak of the parrot on the branch, the reddened tongue of a teenage girl

puththam pudhidhaay raththa roajaa bhoomi thodaadha piLLaiyin paadham
A newly blossomed blood-rose, an unborn child's feet untouched by the earth

ellaa sivappum undhan koavam ellaa sivappum undhan koavam
All redness is your anger


andhi vaanam varaikkum manjaL agginik kozhundhil pooththa manjaL
Till the horizon of the skies, yellow.. yellow that bloomed in the fires

thaNgath thoadu janiththa manjaL konRaip poovil kuLiththa manjaL
Yellow, which shined in gold, yellow which bathed in the flowers

manjaL manjaL manjaL
yellow

maalai nilavin maragadha manjaL ellaam thangum undhan nenjil
The yellow moon's magnificant yellow, all will remain in your heart


sakiyae snaegidhiyae kaadhalil kaadhalil kaadhalil niRamuNdu
sakiyae snaegidhiyae en anbae anbae unakkum niRamuNdu

alaiyillaadha aazhi vaNNam mugilillaadha vaanin vaNNam
The colour of the waveless ocean, the colour of the cloudless sky

mayilin kazhuththil vaarum vaNNam kuvaLaip poovil kuzhaiththa vaNNam
The colour of the peacock's neck, the colour residing in the blue Nelumbo (flower)

oodhaap poovil ootRiya vaNNam
The colour poured out in purple flowers

ellaam saerndhun kaNNil minnum ellaam saerndhun kaNNil minnum
It will all shine in your eyes


iravin niRamae iravin niRamae kaarkaalaththin moththa niRamae
Colour of the night, the dark sky's colour

kaakkaich chiRagil kaaNum niRamae peNmai ezhudhum kaNmai niRamae
The colour of the crow's wing, the colour of the khol that carves feminity

veyilil paadum kuyilin niRamae
The colour of bird singing in the sun

ellaam saerndhu koondhal niRamae ellaam saerndhu koondhal niRamae
All of these, the colour of the hair


sakiyae snaegidhiyae kaadhalil kaadhalil kaadhalil niRamuNdu
sakiyae snaegidhiyae en anbae anbae unakkum niRamuNdu

veLLai niRamae veLLai niRamae...
White colour

mazhaiyil muLaiyum thumbai niRamae...
The colour of the clouds breaking in rain

veLLai niRamae veLLai niRamae vizhiyil paadhi uLLa niRamae
White colour, the colour in half the eye

mazhaiyil muLaiyum thumbai niRamae unadhu manasin niRamae
The colour of the clouds breaking in rain, your heart's colour

unadhu manasin niRamae unadhu manasin niRamae
Your heart's colour

More lyrics with English translation from Alaipayuthey: http://www.bollywhat-forum.com/index.php?action=printpage;topic=16463.0

Awards:
Madhavan won the Filmfare award for Best Debut Male in 2000, which he totally deserved.If there was a best Pair award back then it should have gone to Madhavan and Shalini :D I think Shalini won the Special Best actress state award, I don't exactly know. A.R Rahman won the Filmfare Best Music Direction Award for this movie in Tamil.


Remake: It was remade into Hindi as Saathiya with Vivek Oberi in Madhavan's role and Rani Mukherjee in Shalini's role. The same music was used too. It was directed by Mani Ratnam's Assistant Shaad Ali. I have seen Saathiya also, and its nothing compared to Alaipayuthey! Rani and Vivek don't even have chemistry between them its soo dull. She looks sooo older than him. It wasn't even near as good as this masterpiece. It was also dubbed into telugu as Sakhi.




This movie is a milestone in both of Madhavan's and Shalini's Career. But, it is sad that this was Shalini's last movie she shot for fully before she got married to Ajith. We lost such a versatile actress in the industry. Just as Amitabh Bachchan said: http://www.behindwoods.com/tamil-movie-news-1/nov-09-03/amitabh-shalini-ajithkumar-19-11-09.html . The movie is one of the best movies of Madhavan and Shalini,and my most favorite movie! :D I just can not sum up my love for this movie . :)

3 comments:

  1. thanks for the post I rediscovered the forgotten songs. I put the first on my blog.
    http://rahul-deodhar.blogspot.com/2011/03/tamil-song-snehithane.html

    ReplyDelete
  2. i completely agree about the chemistry.especially in the songs Kaadal sadugudu and snehidhane..they feel almost real! whenever i saw kadal sadugudu i always used to imagine i am going to be crazy like this with my hubby! and i am as well :)

    ReplyDelete
  3. Many thanks for posting these wonderful lyrics and their translation. They are beautiful.

    ReplyDelete